لوح تقدیر و جایزۀ جهانی “گارپیس پاپازایان” طی مراسم باشکوهی که علاوه بر ارامنه فرهنگ دوست ایران، جمعی از شعرا، علاقمندان و اساتید فرهنگ و ادب و مترجمین ایرانی و دیگر نقاط جهان نیز در آن شرکت داشتند، توسط عالیجناب سبوه سرکیسیان، خلیفۀ ارامنۀ حوزۀ تهران، به احمد نوری زاده شاعر، مترجم و محقق گیلانی ایران اهداء گردید. این جایزه در دیماه 1379 به پاس یک عمر تلاش پیگیر و پر ثمر در زمینۀ شناساندن فرهنگ و ادب ارمنی به هموطنان ایرانی، به احمد نوری زاده تعلق گرفت.

احمد نوری زاده

عالیجناب سبوه سرکیسیان، خلیفۀ ارامنۀ تهران در محفلی که برای بزرگداشت  احمد نوری زاده ترتیب یافته بود از ابتکارهای جناب آقای خاتمی، ریاست جمهور ایران پیرامون گفتگوی تمدن ها تجلیل کرد و اظهار داشت:”دلیل برتری امام علی(ع) بر دیگران و سبب گرایش ایرانیان به حضرت علی(ع) این است که آن امام بیش از همه بر حقوق بشر و عدالت‌های اجتماعی اصرار می‌ورزیدند و گواه من نهج البلاغۀ آن حضرت است”.

در این مراسم علاوه بر خلیفۀ ارامنه، آقای میشا هایراپتیان، واراند شاعر و رئیس انجمن نویسندگان ارمنی ایران، خانم بوهجالیان نمایندۀ انجمن خیریۀ ارامنه اتریش و آقای امین زاده روزنامه نگار ایرانی سخن گفتند.

جایزۀ “گارپیس پاپازیان” همه ساله با همکاری انجمن کل خیریۀ ارامنه به یک شخصیت فعال فرهنگی – اجتماعی غیر ارمنی که در زمینۀ شناساندن و اعتلای فرهنگ ارمنی و “مسئله ارمنی” به هم میهنان خود و جهانیان، فعالیت های چشمگیری داشته باشد، اهدا می‌گردد.

تا کنون این جایزۀ معتبر فرهنگی ارمنی به بسیاری از شخصیت های فرهنگی-اجتماعی از کشور های مختلف جهان تعلق گرفته است.

شخصیت هایی که اسامی آن ها در پی می‌آید در زمرۀ کسانی هستند که به افتخار دریافت جایزۀ فرهنگی “گارپیس پاپازیان ”  نایل آمده اند:

دکتر تساهوفمن، تاریخ نگار آلمانی (برلین1988)

آدرانو آلپا گونوولو، مهندس ایتالیائی (1989)

کریستوفر واکر، تاریخ نگار انگلیسی(1990)

دکتر الیزابت ماندروف، تاریخ نگار اتریشی و پروفسور رُزماری ایزوپ نویسندۀ اتریشی(وین1991)

آندره ساتینی، سیاستمدار فرانسوی و شهردار حومۀ آلفوروویل پاریس (1993)

بارونس کارولین کوکس، دوست بزرگ ملت ارمنی و مدافع پیگیری آزادی آرتساخ و نایب رئیس مجلس لردهای انگلیس (لندن1994)

پروفسور نلی چانلوا تچوسکا، خانم مهندس بلغاری (سوفیا1995)

دکتر ایو ترنون، تاریخ نگار فرانسوی (پاریس1996)

ادمون شوتس، پروفسور مجار (بوداپست1997)

فرانسوا ریکو، پروفسور بلژیکی (1988)

هانس موکاس کیزر (1999)

احمد نوری زاده، شاعر و مترجم ایرانی (تهران2000)

احمد نوری زاده نویسنده، شاعر و مترجم ادبیات ارمنی، در سال 1330 شمسی، در بندر انزلی چشم به جهان گشود. حدیث دلبستگی احمد به فرهنگ و ادبیات ارمنی به سال های کودکی وی باز می‌گردد. او زبان ارمنی را در زادگاهش فراگرفت و در سنین جوانیهمت به فراگیری زبان نوشتاری ارمنی گماشت و با استعداد و نبوغ ذاتی خود بسرعت مراحل اولیه را طی کرد و دریافت که زبان، مرزها را درهم می‌شکند و ملت ها را به صلح و دوستی و نهایتاً به سرمنزل مقصود هدایت می‌کند.

نوری زاده، بعد از اتمام تحصیلات، حرفۀ روزنامه نگاری را در پیش گرفت و با قلم رسا و توانای خویش پا به عرصۀ مطبوعات گذاشت. سال های متمادی در روزنامۀ اطلاعات با سمت دبیر اخبار داخلی خدمت کرد اما روح پرطراوت و طبع انسان‌دوستش آرمان و اهداف دیگری را پیش رو داشت. او می‌دانست که قوم  ارمن از ابتدای تاریخ در جوار ایران زیسته و بسیاری از خصوصیات فکری و خصائل فرهنگی ایرانی در آداب و سنن و شعائر این قوم ریشه دوانده و در یکدیگر درآمیخته و ادغام شده است. اما هنر و معارف ارمنی که در کشاکش رویدادها و حوادث مصیبت بار تاریخی همچون گنجینه ای ارزشمند از تطاول زمانه محفوظ مانده بود به علل ناشناخته‌ای گمنام مانده اند.

بیگمان آشنایی با فرهنگ و خصلت های ارامنه ضروری بود، چرا که شناخت فرهنگ و ادبیات هر ملت آشنایی با خود  آن ملت است و باعث شکوفایی احساسات و بروز تفاهمی عمیق و نزدیک مابین ملل می‌گردد. پس قلم برگرفت و بنیانگذار راه نوینی گشت تا به بررسی تاریخ و احوال شعرا و نویسندگان این ملت بنشیند و فرهنگ غنی آنان را به هم میهنان فارسی زبان خود بشناساند. وی در طول خدمات ارزندۀ خود نزدیک به 21 عنوان کتاب از فرهنگ و ادب ارمنی منتشر کرده است. از جمله کتاب های ارزشمند و منحصر به فرد “صد سال شعر ارمنی” و “باغ سیب، باران” و چند داستان دیگر.

احمد نوری زاده اخیراً مجموعه شعرهای ارمنی خود را با نام “سلام بر شما ارمنی‌ها” منتشر کرده است. راهی که وی آغاز نموده نوید بخش آینده ای درخشان و پر ثمر است.

فصلنامه فرهنگی پیمان شماره 13 و 14

سال چهارم | پاییز و زمستان 1379 | 132 صفحه
در این شماره می خوانید:

ایران نامه

فصلنامه فرهنگی پیمان شماره 13و 14 مؤسس و سردبیر - پروفسور دکتر گارنیک آساطوریان فهرست مندرجات (شماره36، سال هفتم) ـــ گاگیک مارتویان. آیین زردشت در ارمنستان: ملاحظاتی...

دوستان

نویسنده: استپان زوریان/ ترجمه: روبن صفریان فصلنامه فرهنگی پیمان شماره 13و 14 مترجم: روبن صفریان استپان زوریان با داستان ها و رمان هایش یکی از برجسته ترین نویسندگان...

زمینه های گفتگوی اسلام و مسیحیت ارمنی

نویسنده: حسین توفیقی فصلنامه فرهنگی پیمان شماره 13و 14 سازمان فرهنگ و ارتباطات  اسلامی           خلیفه‌گری ارامنه تهران  همایش همزیستی مسالمت آمیز مسلمانان و مسیحیان...

ایران سرزمین شگفتی ها

نویسنده: دکتر نشان تانیک فصلنامه فرهنگی پیمان شماره 13و 14 به جرأت می توان گفت سرزمین ایران یکی از شگفتی های طبیعت و یکی از شاهکارهای خالق زیبایی ها است. هر چند تعاریف...

بعد از ۸۵ سال، کشتار ارامنه، ترکیه را بستوه آورده است

نویسنده: استفان کینزر/ ترجمه:روبیک آقاجانیان فصلنامه فرهنگی پیمان شماره 13و 14 ایلازیگ، ترکیه ـــ باغستان های  توت  در ساحل  دریاچه  تفریحی، تقریباً یگانه  باقیمانده از...

قتل عام ارامنه ۲۴ آوریل ۱۹۱۵

فصلنامه فرهنگی پیمان شماره 13و 14  سال 2001 میلادی مصادف است با هشتاد و ششمین  سال  کشتار جمعی  بیش از یک و نیم میلیون ساکنان  ارمنی ولایت شرقی ترکیه  عثمانی توسط حکام ...

نخستین نسل کشی دوران معاصر

ترجمه: آتوسا سمیعی فصلنامه فرهنگی پیمان شماره 13و 14 نخستین نسل کشی دوران معاصر حقایقی درباره قتل عام و کوچ اجباری جمعیت ارمنی امپراتوری عثمانی 1922-1915 گزیده زیر...

نسل کشی ارمنی ها از زبان سانیتی کومار چاترجی

فصلنامه فرهنگی پیمان شماره 13و 14 این اواخر، اصطلاح genocide  یا "نسل کشی" فراوان  به  کار گرفته می شود. این اصطلاح ترکیبی است از کلمه geno به  معنای مردم یا نژاد ـــ...

همینگوی گزارشگر تورنتو استار در ترکیه

ترجمه:روبیک آقاجانیان فصلنامه فرهنگی پیمان شماره 13و 14 ارنست همینگوی در سالهای جوانی، از 1920 تا 1924 در تورنتو زندگی می کرده است. او درطول این مدت  گزارشگر...

در سال های 1922- 1915حقیقتاً چه گذشت؟

نویسنده: جی نورمن فصلنامه فرهنگی پیمان شماره 13و 14 گزارش جی. نورمن خبرنگار جنگی تایمز-1915 از هر سو صدای رقت بار حزن و تیره بختی، که بر همه جا مستولی است، به گوشم  می...

سیر شکل گیری معماری کلیساهای ارمنی

نویسنده: شرلی آودیان فصلنامه فرهنگی پیمان شماره 13و 14 پس از قرون چهارم و پنجم میلادی که ساخت کلیسا در ارمنستان آغاز گردید، معماران ارمنی آنها را به شکل  بازیلیک می...

داستانی آفتابی

نویسنده: کنستانتین سربریاکف/ ترجمه: سیف الله گلکار فصلنامه فرهنگی پیمان شماره 13و 14 پسری روستایی، استادی بزرگ شد. نود و دو سال زندگی کرد و از دنیا رفت، در حالی که به...

استاد نشان تانیک

نویسنده: احمد دز فصلنامه فرهنگی پیمان شماره 13و 14 می‌گویند گذشته چراغ راه آینده است و فردای هر ملتی بر دیروزش استوار شده، دیروزیکه بسیاری در شکل گرفتن آن کوشیده اند و...

بقایای سفال های اورارتویی در دره آرارات

نویسنده: هایک آوتیسیان / ترجمه:روبیک آقاجانیان فصلنامه فرهنگی پیمان شماره 13و 14 مطالعات انجام شده در مورد باستانشناسی خاور نزدیک و قفقاز که در بین آن ها یادمان‌های...